“Thiên nhai lộ, tòng lai viễn .
Nhân nữ ý, hướng lai si .
Thiên cao hải khoát bát vạn trượng,
Vân vân chúng sanh tận bồ bặ.
Tinh vạn điểm, nguyệt chánh minh,
Thương thiên lãnh, lãnh như sương.
Khả tiếu vạn vật như sô cẩu,
Thùy vi phúc vũ thùy phiên vân?”
Nhân nữ ý, hướng lai si .
Thiên cao hải khoát bát vạn trượng,
Vân vân chúng sanh tận bồ bặ.
Tinh vạn điểm, nguyệt chánh minh,
Thương thiên lãnh, lãnh như sương.
Khả tiếu vạn vật như sô cẩu,
Thùy vi phúc vũ thùy phiên vân?”
***
"…Đường chân trời, trải dài dằng dặc
Ý nữ nhân, hướng về si dại
Trời cao quá tám vạn trượng
Chúng sanh duới đất như cỏ dại
Vạn vì sao, một vầng trăng sáng
Trời xanh lạnh lẽo, lạnh như sương
Cười nhạo vạn vật như rơm rác
Vì sao mà gió giật, vì sao mà mây bay?...”
Ý nữ nhân, hướng về si dại
Trời cao quá tám vạn trượng
Chúng sanh duới đất như cỏ dại
Vạn vì sao, một vầng trăng sáng
Trời xanh lạnh lẽo, lạnh như sương
Cười nhạo vạn vật như rơm rác
Vì sao mà gió giật, vì sao mà mây bay?...”
This entry was posted
on 10/04/2006 07:54:00 PM
and is filed under
♥ Books ♥
.
You can leave a response
and follow any responses to this entry through the
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
.